Paquet source : igerman98 (20051113-5build1)
Liens pour igerman98
Ressources Ubuntu :
Responsable :
Please consider filing a bug or asking a question via Launchpad before contacting the maintainer directly.
Original Maintainers (usually from Debian):
- Roland Rosenfeld
- Rene Engelhard
It should generally not be necessary for users to contact the original maintainer.
Les paquets binaires suivants sont compilés à partir de ce paquet source :
- hunspell-de-at
- Austrian (German) dictionary for hunspell
- hunspell-de-ch
- Swiss (German) dictionary for hunspell
- hunspell-de-de
- German dictionary for hunspell
- ingerman
- New German orthography dictionary for ispell
- iswiss
- Swiss (German) orthography dictionary for ispell
- myspell-de-at
- Austrian (German) dictionary for myspell
- myspell-de-ch
- Swiss (German) dictionary for myspell
- myspell-de-de
- German dictionary for myspell
- rmligs-german
- remove incorrectly used ligatures from LaTeX documents
- wngerman
- New German orthography wordlist
- wswiss
- Swiss (German) orthography wordlist
Autres paquets associés à igerman98
|
|
-
- adep: debhelper (>= 5.0.0)
- Programmes assistants pour debian/rules
-
- adep: ispell (>= 3.1.20-12.1)
- International Ispell (an interactive spelling corrector)
-
- adep: dictionaries-common-dev (>= 0.20.0)
- Outils de développement et stratégie générale pour outils de correction orthographique
-
- adep: dpatch
- système de maintenance de patch pour les paquets sources Debian
Download igerman98
| Fichier | Taille (en ko) | Somme MD5 |
|---|---|---|
| igerman98_20051113-5build1.dsc | 0.8 ko | 3ca555dfc57a9a54d239350c74884bfc |
| igerman98_20051113.orig.tar.gz | 430.3 ko | 903cb7d4fa8359d2576668acea2e9609 |
| igerman98_20051113-5build1.diff.gz | 26.3 ko | fb654fe5a09614e259eb439e681e939b |