ソースパッケージ: igerman98 (20161207-16)
igerman98 に関するリンク
Ubuntu の資源:
メンテナ:
Please consider filing a bug or asking a question via Launchpad before contacting the maintainer directly.
Original Maintainers (usually from Debian):
- Roland Rosenfeld
- Rene Engelhard
It should generally not be necessary for users to contact the original maintainer.
以下のバイナリパッケージがこのソースパッケージからビルドされています。
- aspell-de
- German dictionary for aspell
- hunspell-de-at
- Austrian (German) dictionary for hunspell
- hunspell-de-ch
- Swiss (German) dictionary for hunspell
- hunspell-de-de
- German dictionary for hunspell
- ingerman
- New German orthography dictionary for ispell
- iswiss
- Swiss (German) orthography dictionary for ispell
- rmligs-german
- remove incorrectly used ligatures from LaTeX documents
- wngerman
- New German orthography wordlist
- wswiss
- Swiss (German) orthography wordlist
その他の igerman98 関連パッケージ
|
|
-
- adep: debhelper-compat (= 13)
- パッケージは利用できません
-
- idep: aspell
- GNU Aspell spell-checker
-
- idep: busybox
- Tiny utilities for small and embedded systems
以下のパッケージによって提供される仮想パッケージでもあります: busybox-static
-
- idep: convert-bdic
- 以下のパッケージによって提供される仮想パッケージです: qt6-webengine-dev-tools
-
- idep: dictionaries-common-dev (>= 1.29.3)
- spelling dictionaries - developer files
-
- idep: hunspell
- spell checker and morphological analyzer (program)
-
- idep: ispell
- International Ispell (an interactive spelling corrector)
Download igerman98
| ファイル | サイズ (単位: kB) | MD5 チェックサム |
|---|---|---|
| igerman98_20161207-16.dsc | 2.8 kB | 58e6d814a2a9adda6ecd006b827dc239 |
| igerman98_20161207.orig.tar.bz2 | 459.2 kB | eb170f5d8992653b47ac4a15d127b58a |
| igerman98_20161207.orig.tar.bz2.asc | 0.2 kB | 875b267a704c412ae5e42b6778a6dae0 |
| igerman98_20161207-16.debian.tar.xz | 29.7 kB | 61f1142144c92473c7400c15a49b6048 |
- Debian パッケージソースリポジトリ (VCS: Git)
- https://salsa.debian.org/debian/igerman98.git
- Debian パッケージソースリポジトリ (ブラウザで表示可能)
- https://salsa.debian.org/debian/igerman98